Home of: Prose, Poetry & Contests Prose-n-Poetry

Prose-n-Poetry.com

Email Us [e-mail]
Enter our Poetry Contest and Win a Cash Prize !
Welcome !

Please Sign In
MemberID

password
Save Cookie?  
Get lost password

Join Us

Points Reference

NEW! PnP Contests
Member Contests
Contest Winners

Sailor Moon Home
Games

Members
Moonatics
Gold Writers
Silver Writers
Free Members

Galleries
Sailor Moon

Music
Sailor Moon
Christmas
Read !
Poetry
Stories
Books
Columns
Recipes
MoonNotes
Write !
Poetry
Stories
Books
Recipes
MoonNotes
Workshops
Poetry Workshop
Stories Workshop
Books Workshop
Reference
Poetry Help
Stories Help
F.A.Q

Programs
Sailor Moon Episodes
Banners
Resources

On Line
0 Writers

0 Free Members

0 Members
23 Guests

Artemis Artemis
Ai No Senshi-2 Soldier of Love Download


English Lyrics

Japanese Lyrics (Romanization)


My hair bursts afire, into the sky.
My body is like a flame.

Oh no! Why is it turning out this way?
Now I'm really burning up inside.

While I'm in love (and heart-rendingly so),
I want to have sweet dreams, but
they won't allow it; it's their fault.

As I thought, it up to me to do this.
With my own hands, I shall smash evil into defeat.
That's right! Until then, I must persevere.
Awaken, oh pale soldier!

No matter how bad a person you are,
If you love me, I will believe in you.

You shouldn't try to take advantage of
something like that!

I always want to protect you.
For your sake, I'll go leaping forward.
Love alone is unlimited energy.

Come on, it's up to us do this.
We'll show them the pure hearts that girls have!
We must persevere in everything we do.
Vowing in our hearts, soldiers of love!

Come on, it's up to us to do this.
With our own hands, we shall smash evil into defeat.
That's right! Until then, we must persevere.
Awaken, soldiers of love!


kami ga sora ni moeagaru
karada ga honoo no you yo
yada wa nande kou naru no
HONTO ni mou okotchau kara
koi o shite setsunai mama
amai yume o mitetai noni
yurusenai AITSU ra no sei yo

yappari watashi yarukkyanai ne
tataki tsubu shite yaru wa
kono te de aku o
sou yo soremade ganbaranakutcha
mezamenasai aoi senshi yo

donna warui hito nante
suki nara shinjite miru no
sore o riyou suru nante
sonna no yatchaikenai no yo
itsu datte mamoritai no
anata no tome tonde yuku wa
ai dake wa kagiranai ENAJII

nee watashi-tachi yarukkyanai ne
onna no kono junjou misete yaru no yo
nani ga nandemo ganbaranakutcha
mune ni chikau ai no senshi yo

nee watashi-tachi yarukkyanai ne
tataki tsubu shite yaru wa
kono te de aku o
sou yo soremade ganbaranakutcha
mezamenasai ai no senshi yo


Got a Comment; Do you know what episode and who sang it?
If there are no words shown, do you know them?

You Must be a Member to Comment
Click here to Join !

Comments about this Song:

Click on the commenter's name to see their Author's Page

09-15-2002 Arlene R.    

My hair is burning in the sky,
My body is like a flame!
It's hateful:why have I become like this?
I have become really angry,
So being in love is painful.
Although I want to have that sweet dream,
I cannot allow it, and it's all because of THEM!

As I'd expected, I'll just have to do it
I must smash them, and with my own hands, destroy the evil!
Awaken, blue soldier!

No matter how bad a person is said to be,
If you love them, you try to believe in them.
But taking advantage of that love,this way:
That they cannot do!

Always wanting to protect you,
Flying forth on your behalf,
My love, itself, is limitless in its energy.

Well, we'll just have to do it,
We'll show them th pure hearts of girls,
No matter what, we have to hold firm.
This we pledge in our hearts,soldiers of love!

We'll, we'll just have to it,
We will smash them, and with our own hands, destroy the evil!
We must keep at it, until the job is dine!
Awaken, soldiers of love!


....well those are the right lyrics -_-



09-11-2002 Arlene R.    

YOU HAVE THE WRONG LYRICS. LATER I'LL PUT THE RIGHT ONES


08-29-2002 Arlene R.    

This is my most favorite S.M. midi(besides the Sailor Cosmos Theme).


08-20-2002 Janelle Martin-Dent    

There is a slight error in the translation. 'Aoi' is Japanese for 'dark blue' or just 'blue'; 'pale' is 'aojirai'. So the line 'mezamenasai aoi senshi yo' means 'awaken, blue soldier' or 'awaken soldier of blue'.


Reads: 7297
Comments:


Add a Comment

 


Send Page to a Friend
Points Reference Privacy
PnP Terms of Service Contact Us
  SEO Software

Visitors
View Stats